La Playa de los Ahogados, de Domingo Villar

(A Praia dos Afogados)
Ed. Siruela, col. Nuevos Tiempos, serie Policiaca
Madrid, 20092 [2009]

En esta segunda salida literaria del inspector Leo Caldas (la primera es Ollos de Auga/Ojos de Agua) encontramos un personaje ya firmemente asentado en su entorno, un Vigo urbano pero, a la vez, marinero y rural.
En una playa, el mar devuelve a tierra el cadáver de un ahogado, rápidamente desmentido como suicida, un muerto que a su vez remite a un naufragio ocurrido años antes con un patrón de pesca muerto y tres supervivientes, uno de los cuales es el muerto que ha aparecido con las manos atadas. Y a un muro de silencio que rodea a ese suceso lejano.
Las cualidades que apuntaba Villar en su primera novela se ven en esta confirmadas con claridad. Leo Caldas se incrusta en su entorno, las gentes que componen esta Galicia que oscila, por una parte, entre la modernidad forzada y por la que se paga un precio no deseado y, por otra, los oficios tradicionales que, en suma, conforman el carácter social de su población; estas gentes adquieren, por fortuna, una entidad propia que ya hacen de esta literatura distintiva y, a la vez (mérito del autor), atractiva.
El entorno del inspector Caldas está ya trazado con claridad. Su ayudante sigue siendo un acémila, pero lo es de forma menos caricaturesca. La trama es espléndida y Villar la desarrolla con honestidad hacia el lector. Pervade un sentimiento de naturalidad, de realidad en esta novela, y todo ello en conjunto la convierte en una de las mejores escritas en España dentro del género.
Si esto es una confirmación de algo que se insinuaba ya en Ollos de Auga, ¿qué se puede esperar de Villar? Que no se duerma en los laureles. Leo Caldas es un personaje potente en un lugar con una idiosincrasia propia, y es un conjunto que me hace desear más, con la misma o superior calidad. Para mí, Leo Caldas ya está en mi imaginario de la novela negra galaico-española. Siento curiosidad por conocer el resto de su historia, de su vida, y por ver cómo interaccionará con ese entorno y sociedad. No es poco, y si esa magia no se pierde, tendremos aquí una serie adulta, seria y tremendamente digna que será mucho más que satisfactoria. Que así sea.

Portada, sinopsis y fragmento en castellano
Portada y sinopsis (en gallego)

btemplates

2 comentarios:

Daniel Gonzalez dijo...

Eu lin o primeiro caso de Leo Caldas e estou a piques, confío, de recibir o seu segundo caso como agasallo neste Nadal.
:-)
Un saúdo Errante e mais aos teus lectores dende Vigo.

Unha aperta

Dani

Lluís Salvador dijo...

Hola, Dani:
Po lo leido neste segundo caso, espero que trae-lo pronto, y si sigo con el traductor castellano-gallego lo que va a resultar es un mensaje no ya en sioux, sino en navajo, de modo que prosigo a mi aire: decía que así nos haces el recorrido fotográfico por esta segunda novela, que será más marinero (esas fotos de la lonja, pero sin turistas, ¿eh?).
A saúdo de Barcelona, onde chove, pero sen arte.