tag:blogger.com,1999:blog-60006457217980713062024-02-07T07:35:31.538+01:00lecturas errantesComentarios de primera mano de un lector frente a la obra.
Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.comBlogger1439125tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-83383415921691317852016-01-04T12:00:00.000+01:002016-01-04T23:26:05.554+01:00El Film Noir: Una (in)definición<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">La etiqueta
hizo y sigue haciendo fortuna, pero aunque todo el mundo parece tener
una idea intuitiva de lo que es un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
a la hora de la verdad no parece haber unos parámetros mínimos, ni
formales ni temáticos, que respalden esta definición. Hasta el
punto que un reputado crítico cinematográfico (Leonard Maltin), en
un extra de DVD, y más cargado de resignación que de otra cosa, no
pudo sino declarar: </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">«</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">El
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es un estado de ánimo</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">».
Una opinión que no es en absoluto descabellada, como veremos. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Lo
primero que hay que decir es que la expresión </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">“film
noir”</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es una etiqueta creada a posteriori. Nadie declaraba que estaba
rodando una película </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
como podía en cambio decir sin temor que estaba filmando un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">western</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
pongamos por caso. No, la expresión la establece un crítico francés
para referirse a cierto cine norteamericano de cierta época, y hace
fortuna tal cual, en su forma francesa, porque el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">“black
film”</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
designaba o podía designar otra cosa, más racial que no temática. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Entonces,
¿qué decían los Curtiz, Walsh, Huston, Hawks... que estaban
rodando? Pues melodramas; en algún caso, con la matización de
“melodrama criminal”, pero melodrama al fin. Y es bien cierto que
casi todo lo que denominamos </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
puede ser clasificado como melodrama, en su exageración de emociones
y situaciones, pero también lo es que no todos los melodramas son
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
ni todos los </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
son melodramas, sobre todo cuando se incorporan las técnicas de la
narración pseudo-documental. De manera que no está mal incorporar
como etiqueta el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
puesto que, insisto, de manera intuitiva comprendemos que tiene
cierta identidad propia. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Por
desgracia, los críticos no se conforman con esto, y necesitan de una
semiología y una semiótica, unos límites precisos de definición.
Y aquí volvemos a tener problemas. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Hay
quien defiende que el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es en blanco y negro y sólo en blanco y negro. Claro está, entonces
hay que preguntarse qué hay que hacer con películas como </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Leave
Her to Heaven</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
o </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Niagara</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
Las respuestas suelen ser tan fundamentalistas que resultan
sospechosas, de modo que permítanme que deseche este criterio sin
mayor discusión. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Hay
otros que trazan el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
como un fenómeno puramente estadounidense y que nada producido fuera
de los USA tiene cabida en este género. Dejando aparte que los que
defienden esta postura incluyen en sus filmografías algunas
películas producidas en Canadá, lo cual indica una idea muy
peculiar de los Estados Unidos, cabe preguntarse si realmente es tan
característico este género como para no poder desplazarse fuera de
su territorio natal. En realidad, como veremos, el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es heredero y receptor de tendencias fílmicas europeas, y las
seguirá incorporando hasta su declive. Y películas como </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Quai
des Orfèvres</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de H.-G. Clouzot, o </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">The
Fallen Idol</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Carol Reed, por no hablar de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">El
Tercer Hombre</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
del mismo Reed, no pueden sino calificarse, y con alta nota, como
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noirs</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
de pleno derecho, de manera que creo que la definición nacional
podemos reducirla hasta hablar, si se quiere, de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir americano</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> No
voy a entrar en el período, generalmente aceptado, de 1931-1960 (o
1930-1960, según los autores). Como todo lapso temporal fijo sólo
marca un inicio, un auge y un declive. No incluye predecesores ni
continuadores, que los hay, de modo que las fechas poco definen. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Ya
ven que estamos como al principio, pero tampoco es que las anteriores
definiciones hayan sido un prodigio de raciocinio y sistemática. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> El
cine es un arte formal y plástico, de modo que el estilo </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">tiene</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
que ser importante a la hora de determinar un “ismo” o
movimiento. ¿Cuáles son los elementos estilísticos visuales del
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">?</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Uso
predominante del blanco y negro. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Uso
del claroscuro (en particular, del oscurecimiento parcial del rostro,
algo inusual en el cine de la época). </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Uso
de las sombras como indicador narrativo o psicológico. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Uso
del contrapicado, el gran angular y el “dutch angle” (un ángulo
de cámara, por ejemplo 45º, empleado para un encuadre de
significado especial). </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Uso
de reflejos en espejos o a través de objetos distorsionantes. (Y,
añado yo, presencia muy frecuente de fotografías o cuadros que
tienen significado narrativo.) </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Uso
del night-for-night, o noche natural, en lugar de la noche americana,
es decir, la rodada a través de filtros con luz diurna. Esta
característica se incorpora sobre todo con la tendencia
pseudo-documental del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Por
fin tenemos algo concreto, y ciertamente los </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">films
noirs</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
usan una gran parte de estos elementos estilísticos. Pero, si lo
miramos bien, ninguna de estas características es </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">propia</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
El chiaroscuro y el uso de sombras es del expresionismo alemán; hay
ejemplos de contrapicado, gran angular y escorzos en múltiples
películas anteriores; el uso de espejos o vidrios distorsionadores
es interesante, pero no marca en absoluto un estilo, aparte de que no
todos los </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noirs</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
los utilizan; y la noche natural es una preferencia que procede del
neorrealismo italiano. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div align="LEFT" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> En
realidad el problema es que el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
no es un producto de creación consciente, sino que su forma visual y
narrativa es una acumulación de influencias que se van incorporando
porque resultan útiles para la expresión de lo que se narra. Así,
el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es hijo del melodrama, pero incorpora técnicas expresionistas con
toda eficacia, así como el realismo poético francés (¿Qué es el
realismo poético? Buena pregunta, pero más fácil de responder: ese
movimiento fílmico que es “realista” porque, aunque rodado en
estudio, aspira a mostrar la miseria y pobreza de barrios, casas y
mobiliario en donde se desarrollan las historias de marginación que
narra, pero historias a las que se imbuye de un tono poético,
elevado y hasta trágico-épico; los estudios de Hollywood no
incorporaron la pobreza, por lo menos no con la intensidad europea, y
siempre tuvieron cierta abundancia de producción, pero sí el tono
poético de ese movimiento. De hecho, cuando el realismo poético
francés tocaba temas criminales, el resultado era tan indistinguible
del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
que se incluyen esas películas en el género sin mayor reparo, por
ejemplo, </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">La Bête
Humaine</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Jean Renoir). Cuando surgió el neorrealismo en Italia, el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
lo incorporó como un valor documental destinado a proporcionar
“autenticidad” a lo narrado. Todas estas formas visuales se
agregan y se mantienen porque su utilidad es evidente y porque el
público las admite y comprende, y así van integrando un canon que
ciertamente da identidad pero no originalidad. </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">El
Ángel Azul</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de von Sternberg, es un honroso predecesor, pero por mucho que tenga
muchas de estas características visuales, no puede considerarse como
un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Pero
el cine no sólo es un arte plástico, sino narrativo, y por tanto
también su narratividad es importante. Y en su narratividad el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
tiene unos elementos indiscutibles: </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Uso
del flashback. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Uso
de la voz en off. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> -Narración
en primera persona. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Avanzamos
por terreno más seguro, aquí. Y es cierto que, nada más escuchar
al protagonista hablando en off y casi de inmediato introduciéndonos
con un fundido a una escena del pasado es una de las ocasiones en las
que nos es más fácil identificar por lo menos un cierto sentido
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
Aunque, claro, hay películas románticas cuya protagonista narra en
primera persona, usa la voz en off y se refiere de continuo a
flashbacks, pero aunque sea por acumulación ya vamos clarificando
ese “estado de ánimo”. Y es una de las razones por las que, aun
sin saberlo, contemplábamos un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">techno-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
al ver </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Blade
Runner</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
(y porqué, cuando en el montaje del director, ese </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">bluff</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
que cada vez es más evidente que es Ridley Scott suprime esa
narración en off, priva a la película del sabor que poseía
originalmente). </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Como
ven, todos los elementos mencionados podrían dar como resultado una
buena película de amor o, para el caso, de piratas. Claro, falta la
trama. Y es que allá donde hay un crimen puede haber un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
¿Seguro? ¿Hercule Poirot o Sherlock Holmes protagonizan </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noirs</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">?
No, por supuesto. Los detectives del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
tienen que ser duros. Ese el prototipo de personaje central, el
detective privado </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">hardboiled</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
involucrado en un asesinato. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> La
primera sorpresa es que, si uno se detiene a contarlas, las películas
protagonizadas por detectives privados son minoritarias en el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
Cierto, tenemos detectives privados duros, pero también maridos
celosos, investigadores de seguros (una figura peculiar del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">),
escritores fracasados, abogados, alcaides, asesinos psicópatas,
atracadores, boxeadores, confidentes, criminales ocasionales, espías,
ex-combatientes, fiscales, gangsters, tahúres, pistoleros, presos,
testigos protegidos, periodistas, asesinos a sueldo, policías,
agentes federales, agentes del Tesoro; hasta agentes del departamento
de pesos y medidas. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Pero
también hay </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noirs</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
que tratan el mundo del boxeo, la corrupción política, la prensa
partidista o parcial, el mundo carcelario, etc. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Digamos
que no tiene que ser únicamente el crimen (o el gran crimen) el tema
del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
Declarar que trata de la marginalidad, de esos límites donde la
corrupción social o individual está muy cerca, sería más
adecuado. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> La
trama es importante, pero ya vemos que no proporciona límites
precisos: además de lo ya citado, el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
puede reflejar una investigación (de cualquier tipo, y </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Ciudadano
Kane</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es un ejemplo claro), un atraco, una estafa, una conspiración, falsas
sospechas o acusaciones, falsas identidades, casos de amnesia (y es
sorprendente las veces que el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
trató el tema), corrupción policial y otros que se me escapan. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Aparte
de los protagonistas citados el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
tiene algunos característicos, siendo una de estas figuras la de la
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">femme fatale</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
y su variante más dulce, la aventurera (</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">good-bad
girl</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
la chica buena y mala). Para ejemplificar sus diferencias sólo
tienen que comparar a la muy </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">fatale</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
Barbara Stanwyck de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Perdición</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
con la mala pero buena Lauren Bacall de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">El
Sueño Eterno</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
Claro que tampoco la </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">femme
fatale</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es invención del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">:
desde </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Mandrágora</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
Lulú, o Lola-Lola, era ya una figura que campaba por el cine. Pero
es cierto que el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
ha hecho uso intenso de ella (y yo incluiría al </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">homme
fatale</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
cuyo arquetipo sería Charles Foster Kane). </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Algunos
autores también señalan como característico del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
el uso intenso del cigarrillo, aunque no sé si, pongamos, el musical
hacía un menor uso de él, por lo que me parece una característica,
además de secundaria, dudosa. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> El
entorno urbano (y la ciudad entendida como una especie de laberinto),
algo lógico, pero que deja fuera </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noirs</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
rurales como </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">El
Bosque Petrificado</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">El Extraño</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
de Welles, o </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">El
Cartero siempre Llama Dos Veces</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Tay Garnett. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Curiosamente,
el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
(un problema que trataremos más tarde) emplea con frecuencia el
desierto (en el fondo, el desierto es también un laberinto cuyos
caminos son invisibles y sus callejones sin salida infinitos). </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">La
presencia reiterada de bares, clubs nocturnos y salas de juego.
Bueno. No me parece significativo, pero admito que es así. Pero que
sea específico del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">...
</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Sin
embargo, algunos comentaristas inteligentes señalan como
característica del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
sus protagonistas alienados y con amargura existencial. Ahí tenemos
una característica argumental firme. En efecto, por circunstancias
externas o psicológicas propias, la presencia de estos protagonistas
amargados es casi constante, y si bien no basta que exista uno de
ellos en una película para calificarla como </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
sí que es uno de sus elementos determinantes. Y uno que nos lleva al
apartado más interesante de los intentos de definición del género:
el tono. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Se
defiende que el tono de un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
debe ser necesariamente pesimista, ambiguo moralmente, cínico. Ese
cinismo, herencia de las grandes novelas negras de los años treinta
(y las no negras), se podría resumir en esa frase que dice que una
cosa es la ley y otra muy distinta la justicia, o incluso en la
quintaesenciada de que cuanto más corrupta es la sociedad, más lo
es el individuo. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Sí
es cierto que esta ambigüedad moral es constante. Fred MacMurray se
convierte en asesino con todos los pronunciamientos en </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Perdición</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
pero el espectador, en el fondo, le tiene cierta lástima, cuando no
simpatía: sabemos que en el fondo es un desgraciado que ha sido
manipulado hasta convertirse en instrumento, no alguien con
“auténtica” vocación de matar. El Marlowe que infringe la ley
de continuo para proteger a un cliente es un héroe precisamente por
ello y porque entendemos que al final lo que le importa es la
justicia. Los perdedores de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Atraco
Perfecto</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Kubrick, resultan en parte patéticos, pero en muchas ocasiones
dignos de compasión. Pongan los ejemplos que gusten. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Aunque,
me apresuro a decir, es una ambigüedad moral que ya está presente
en el John Silver el Largo de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">La
Isla del Tesoro</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Contado
y debatido, el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es un conjunto de influencias, temas y estilos que se combinaron, en
todo o en parte, para formar un género fílmico, pero no existe una
lista de control con la que decir que a partir de cierto número
podemos hablar de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
Incluso lo más definitorio, la ambigüedad moral y los personajes
alienados o amargados existencialmente, que tienen que ser reforzados
por el estilo visual o la narratividad para ser realmente </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
son más subjetivos que otra cosa, y todo ello viene a reforzar la
impresión de que, en el fondo, el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
es un estado de ánimo. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Para
acabar de complicar las cosas, se ha creado el término </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
(con sus subvariantes </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">techno-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">retro-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">post-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
etc.), del que algún cineasta se ha quejado que se aplica a
cualquier cosa. Si no hay una definición clara para el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
clásico, el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
sencillamente sólo se define temporalmente: es algo surgido después
del declive del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
¿Cuándo? En teoría a partir de 1960, aunque me resisto a decir que
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">À Bout de
Souffle</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Godard, sea un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
En cualquier caso es un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
evolucionado gracias al genio de su autor. Si me lo preguntan les
responderé, muy intuitivamente, que para mí la primera película
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
sería </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Klute</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
(1971), de Alan J. Pakula, por su estilización de conceptos
tradicionalmente </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
hasta llevarlos a la modernidad, pero eso es opinable, y hay quien
dirá que es </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">French
Connection</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
del mismo 1971, </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Bonnie
and Clyde</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
(1967) o, como ha apuntado un estudioso, que el </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
no surge hasta </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Reservoir
Dogs</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
(1992), de Quentin Tarantino. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> ¿Tiene
algunos elementos distintivos? Al parecer, no. Salvo lo ya apuntado
de la incorporación del desierto y de la violencia explícita (a lo
que yo añadiría que hay una tendencia a sustituir el claroscuro por
una luminosidad extrema, casi sobreexpuesta e hiriente, algo a
estudiar), tienen que tener cierto aire posmoderno, incluso cuando
son </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">vintage</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
Las filmografías </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
son muy desconcertantes por su heterogeneidad, que incluye a </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Sin
City</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
o </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Batman Begins</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
junto a </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">American
Gangster</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
o </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">L. A.
Confidential</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Para
terminar, déjenme ponerles unos ejemplos de lo que críticos y
estudiosos consideran </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
y otros no. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Una
filmografía incluye a </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Rebeca</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Hitchcock, pero no a </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Ciudadano
Kane</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
de Welles, pese a su blanco y negro, su claroscuro, sus contrapicados
y escorzos, su uso del flashback, el que se trate de una
investigación, la corrupción esté presente en toda la película,
sus protagonistas alienados, su </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">homme
fatale</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
que es C. F. Kane, su cinismo pesimista y su ambigüedad moral. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Una
incluye </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Los
Pájaros</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Hitchcock. Qué hay de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
en esta película, se me escapa. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Todas
las filmografías que he encontrado incluyen </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">La
Soga</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Hitchcock, cosa que me parece llevar al </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
demasiado cerca del “asesinato de estudio” al estilo Agatha
Christie, aun cuando el tono de Hitchcock sea más sombrío, cómo
no. Pero ninguna filmografía incluye </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">El
Salario del Miedo</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Clouzot, aunque sí (como </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">)
su lamentable </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">remake</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Sorcerer</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Ninguna
filmografía incluye </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Tener
y No Tener</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Howard Hawks, a pesar de sus personajes, si no marginales, sí
sólo un escalón por encima de la marginalidad; de que Bogart aporte
por sí el toque duro, y que Xavier Coma la reconozca como precedente
de muchos de los elementos que componen </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Cayo
Largo</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
de Huston. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Ninguna
menciona </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Conspiración
de Silencio / Bad Day at Black Rock</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
(1955), de John Sturges. Es cierto que es en color y sucede en un
desierto (y así, tal vez sería un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">neo-noir
avant-la-lettre</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">),
pero trata de una investigación, de una conspiración, hay policías
corruptos, una mínima </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">femme
fatale</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
y sus protagonistas no pueden estar más alienados, incluso el
amargado Spencer Tracy. Todavía más importante, la ambigüedad
moral </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">es</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
el centro de esta película, y su conclusión, por mucho que Walter
Brennan crea que la condecoración puede ayudar a la regeneración
moral, es ciertamente pesimista: Tracy y los espectadores sabemos que
ese pequeño pueblo está ya condenado a desaparecer, por la
imposibilidad de sus vecinos de mirarse a la cara sin sentir
vergüenza. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> Ya
lo ven, mi concepto del </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film
noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
incluye dos películas que ningún respetable estudioso considera
como tales y excluye un par que esos mismos críticos no discuten en
el canon. Y llego a esas conclusiones... bien, porque en el fondo
creo que esos filmes poseen o carecen de ese estado de ánimo, ese
sabor especial que tienen los </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">.
</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<div style="margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;"> De
manera que, si me aceptan el consejo, no se preocupen en demasía por
las definiciones o las taxonomías. Si consideran que una película
es un </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">film noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
porque, por cualquier motivo, le trae resonancias de </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Perdición</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">,
</span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">El Halcón
Maltés</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
o cualquier otra, llámenla </span><i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">noir</span></i><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-style: normal;">
y dejen la discusión para los amigos que pregunten por qué. Si no
sirven para proporcionar una definición, todas las características
que he citado en este artículo valen para algo mejor: son útiles
para evocar una película o un momento fílmico. Eso es lo valioso.
Lo demás es teorizar, algo divertido a veces, pero menos
trascendente de lo que creen. </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span></div>
<b></b><i></i><u></u><sub></sub><sup></sup><strike><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"></span><br /></strike>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-62406426234895904052015-12-30T12:00:00.000+01:002016-08-09T23:10:27.626+02:00In Memoriam: Juan Claudio Cifuentes "Cifu" (1941-2015)<div style="margin-bottom: 0cm;">Cifu para los amigos, es decir, todos nosotros. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">Ya les comenté que había sido una época muy dura. Si con la muerte de Terry Pratchett un dolor, no por esperado menos cruel, encontró una puerta de entrada en mi vida, la muerte del Cifu fue un golpe muy, muy fuerte. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">Si son lectores de este blog, sabrán que el Cifu llegó a ser protagonista, todos los sábados, de una entrada sobre jazz. En la primera de tales entradas daba los motivos para ello, y no es cosa de repetirlos ahora. Sencillamente, creo que nadie en este país ha hecho tanto por la difusión del jazz y, sobre todo, por su comprensión. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">Que el Cifu tenía una edad lo sabíamos todos. Pero que el entusiasmo que ponía en su vocación era tan intenso que nos recordaba a aquel Cifu de treinta años atrás cuando lo descubría en “Jazz entre Amigos” y en Antena 3 de Radio era estimulante, contagioso... vital. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">El Cifu no se iba a morir, eso estaba claro. Nadie que presiente la muerte decide abrir una serie sobre Benny Goodman y otra sobre Lester Young y repasar toda (o casi) sus discografías respectivas. Y hacerlo con el amor al jazz y la dedicación de todo un chaval. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">Por eso su muerte, inesperada, súbita, a traición, sigue doliéndome aún hoy. Y espero que siga doliéndome el resto de mi vida. Porque yo, que amo el jazz, le debo gran parte de este amor al Cifu y sus comentarios. No hay día, no hay martes, viernes o domingo que no lo eche en falta. Y se me encoge el alma cada vez que me topo con el <i>Milestones (Miles)</i><span style="font-style: normal;">, la sintonía de su programa, que es de continuo. </span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-style: normal;"> Por el momento, pueden seguir disfrutando de él. Ojo, por el momento. El reproductor de programas de Radio Clásica ya no funciona en incrustación. Sí que el enlace redirige a la página y es posible escuchar y descargarse el programa correspondiente desde allí. Pero yo de ustedes empezaría una descarga sistemática de esos podcasts. La ingenuidad cuesta cara, y es una ingenuidad pretender que este país haya aprendido a conservar un legado incomparable como son los programas y la sabiduría del Cifu. </span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-style: normal;"> Una entrada sobre el Cifu, aunque sea una tan triste como esta, no está completa sin </span><i>su</i><span style="font-style: normal;"> música. La que tan bien sabía interpretar y trasladarnos. El programa que se emitió justo después de morir fue sobre Lester Young. Tal vez por la emoción, pero en mi opinión el Cifu se muestra tan apasionado, tan didáctico, tan divertido como siempre fue en su pasión. </span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-style: normal;"> Se escuchará: <i>Doggin' Around</i>;<i> London Bridge Is Falling Down</i>; <i>Texas Shuffle</i>; <i>Jumpin' at the Woodside</i>; <i>Dark Rapture</i>; <i>Shorty George</i>; <i>Panassié Stomp</i>; <i>You Can Depend on Me</i>; <i>Cherokee</i>;</span> y <i>Jive at Five</i>.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-style: normal;"> Que no descanse en paz; al contrario, que swinguee por toda la eternidad junto a los amigos que conoció y a los que admiró sin conocer, en lo que él llamaba “la big band de allá arriba”. Siempre te echo de menos, Cifu. Un abrazo, una carantoña y múltiples achuchones. </span> </div><div style="width:100%;padding-top:74px;position:relative;border-bottom:1px solid #aaa;display:inline-block;background:#eee;background:rgba(255,255,255,0.9);" ><iframe frameborder="0" src="https://www.rtve.es/drmn/embed/audio/3049800" name="Lester Young" scrolling="no" style="width:100%;height:37px;position:absolute;left:0;top:0;overflow:hidden;"></iframe><br />
<div style="position:absolute;bottom:0;left:0;font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:12px;line-height:1.833;display:inline-block;padding:5px 0 5px 10px;"><span style="float:left;margin-right:10px;"><img style="height:20px;width:auto;background: transparent;padding:0;margin:0;" src="https://img.irtve.es/css/rtve.commons/rtve.header.footer/i/logoRTVEes.png"></span> <a
style="color:#333;font-weight:bold;" title="Lester Young"
href="http://www.rtve.es/alacarta/audios/jazz-porque-si/jazz-porque-si-lester-young-18-03-15/3049800/"><strong>Lester Young</strong></a></div></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s200/lecapturasmall.jpg"></a></div>Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-66420270340357368222015-07-29T00:17:00.000+02:002016-10-04T22:53:47.874+02:00Snuff, de Terry Pratchett<span style="color: red;"><em>In Memoriam: TERRY PRATCHETT (1948-2015)</em></span><br />
<br />
Ha sido una época muy dura. No en lo estrictamente personal, pero a un nivel íntimo, sí ha estado muy difícil de superar. <br />
Terry Pratchett ha muerto. Su defunción coincidió con otra (que ya les detallaré) a los pocos días que acumularon una especie de furia, lo cual me parece una buena actitud respecto a la desaparición de nuestro mundo de aquellos a los que aprecias; y una mala respecto a la muerte propia, y eso fue una lección magistral más de entre las muchas que nos legó Pratchett. <br />
Empecemos por decir que yo conocí a Terry Pratchett. En su primera visita a Barcelona, le llevé a ver los lugares que quería conocer. Sí, le he invitado a unas rondas (no alcohólicas; era abstemio. Como Sam Vimes, reflexionarán algunos. En efecto, como Sam Vimes) y él me invitó a unas rondas. No es momento de anécdotas, pero sí puedo decir que hablamos sobre el humor en la literatura y sobre mil cosas más. Lo que aprendí en estas charlas no tiene precio, y adquieren más valor teniendo en cuenta que fueron muy breves. De haber tenido más tiempo para hablar, ustedes habrían tenido a un bloguero mucho más sabio. <br />
Llegamos al meollo del asunto. Fui uno de los primeros en decir que Pratchett era el mejor autor de literatura humorística del mundo, punto. No el mejor humorista de la fantasía, o del género, o inglés, sino el mejor en el humor escrito en todas las consideraciones. Con el paso de los años, esa opinión, para nada exageración, ha venido siendo corroborada por críticos de todo tipo. No se recibe fácilmente un espaldarazo de literatura por parte del <em>Times</em>. O de Antonia S. Byatt. No cuando uno es "sólo" un escritor de "fantasías" o de "humoradas". <br />
Pratchett ha sido un campeón sin querer serlo (que son los mejores héroes, por si no lo intuían) en que la ciencia ficción y la fantasía trascendieran las barreras que las limitaban a unos guetos de incultos o lectores de novelitas de evasión, según aquellos que sostenían unos prejuicios que parecían inamovibles, por mucho que Eco les advirtiera que el templo de la alta cultura elitista se les desplomaría sobre sus cabezas. <br />
Un doctor en ciencias puede leer a Pratchett. Un doctor en humanidades (o letras, como se les llamaba en la antigüedad hace veinte años), puede leer a Pratchett. Cualquiera encontrará una sorpresa constante por la carga de erudición que sus obras conllevan. <br />
Por la enorme dosis de sentido común que hacen que sus lectores entiendan el mundo de una manera nueva. Y, permítanme decirlo, mejor. <br />
Lo de hablar de <em>Snuff</em> es sólo un pretexto, pero es un pretexto magnífico. Porque, de nuevo, Terry Pratchett se pone del lado de los despreciados, de los parias del mundo. Del Mundodisco, claro; o sea de nuestro mundo. El hecho de que una de sus últimas novelas fuera aquella en que ese Sam Vimes, comandante de la Guardia de Ankh-Morpork, que tan rápidamente fue asimilado a un personaje tan dudoso como Harry el Sucio (algo que de seguro molestó a Pratchett); que en <em>Snuff</em> ese personaje se convirtiera en el defensor de la especie más despreciada, más vilipendiada y más alienada de todo el Mundodisco, no es casual. Sam Vimes considera que los trasgos merecen ser vilipendiados, despreciados y alienados. Pero que tienen derecho a la justicia, es decir, tienen los mismos derechos que el resto de las mundodiscales, y permítanme el neologismo por analogía con la humanidad (si es que esa fuera la única especie inteligente en la Tierra, ja, ja.). Pratchett no ahorra en detalles que hacen de los trasgos algo ¿asqueroso? Pues claro. Todos somos asquerosos para los otros, por si no se habían enterado. <br />
Lo grande de Terry Pratchett no es que en sus obras practicara la tolerancia. Lo enorme es que, al final y todo contado y debatido, es que predicaba la <em>simpatía</em> hacia el otro. Y eso es algo a lo que muchos oenegistas no han llegado, ni aspiran a llegar. <br />
Todo esto no lo aprendí en unas conversaciones, aunque me allanaron mucho el camino. Esas conversaciones me ayudaron a entender su obra. Pero lo que sí aprendí fue a apreciar y querer a una persona que, no por sabida su enfermedad y su más que segura muerte, no voy a dejar de echar de menos. Porque no habrán más obras de Pratchett. Y porque no podré invitarle a ninguna otra ronda. <br />
<br />
<em>Snuff</em><br />
Random House Mondadori <br />
Barcelona, 2013 [2011] <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-24374316258791443262015-01-09T12:00:00.000+01:002015-08-01T21:29:32.118+02:00L'Héritage Schirmer, de Eric Ambler<i>La Herencia Schirmer</i> no es uno de los grandes títulos de Eric Ambler, pero lo escaso y disperso de lo editado en nuestro país de uno de los grandes autores, a la vez, del género negro, el <i>thriller</i> y la novela de espionaje hace que echarle mano a cualquier novela de Ambler merezca la pena.<br />
De forma sorpresiva, Ambler nos lleva a las guerras napoleónicas en el prólogo a esta historia. Un sargento de los dragones de Ansbach, Franz Schirmer, planifica con cuidado su deserción tras la batalla de Eylau. Así lo hace y, pasados los años y en respuesta a las variadas alianzas y cambios de titularidad de los pequeños estados alemanes, ya establecido como comerciante y temeroso de ser acusado de deserción por Prusia, Schirmer cambia su apellido por el de Schneider. Su hijo Hans recibirá ese apellido al ser bautizado; pero su hijo Karl seguirá llevando el de Schirmer.<br />
Todo ello resurge a finales de la Segunda Guerra Mundial. Hay en los Estados Unidos la cuantiosa herencia de Amelia Schneider-Johnson, muerta en 1938, que sigue sin ser cobrada y sin reclamar. Mejor dicho, hay un reclamante, el estado de Pennsylvania. Por diversos motivos, el bufete de abogados que administraba los bienes de la difunta decide realizar un último intento para localizar un heredero legítimo e incontestable para esta fortuna, y esta tarea recae en George Carey.<br />
Ambler nos lleva entonces a una investigación que recorre Europa en busca de una quimera: un heredero que puede que no exista, o uno que, sin saberlo Carey, sí exista pero lleve el apellido Schirmer.<br />
Ambler, en la época en la que escribió esta novela, ya había establecido los postulados del <i>thriller</i> moderno, a saber, el alejamiento de la artificiosidad y los ambientes elitistas para trasladarse a lugares más reales y, en ocasiones, más sórdidos, de manera que <i>La Herencia Schirmer</i> no representa ninguna revolución, sino un ejercicio bien planteado y ejecutado del desvelamiento de un enigma mientras las miserias de la historia reciente europea pasan por sus páginas.<br />
Podríamos leerla como un policíaco más, pero Ambler, incluso en sus obras menores, no se conformaba con la mera escritura de explotación. Aun en estas novelas no podía dejar de trazar unos personajes creíbles y con psicología y carácter propios, y siempre representa un placer leer una novela en la que estas características se desarrollan, con respeto para el lector y por dignidad del autor. Es posible que <i>La Herencia Schirmer</i> no sea una de las obras maestras de Ambler, pero es seguro que sigue siendo mejor que muchas de las novelas que se publicaban (y se publican) en el género negro-criminal, y una obra que consigue atrapar ya desde su inicio en la Prusia napoleónica hasta llegar a la frontera greco-albanesa en 1948. <br />
<br />
<i>(The Schirmer Inheritance)</i><br />
Les Editions Mondiales / Del Duca<br />
París, 1975 [1953]<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-68635305728485167612015-01-07T16:34:00.000+01:002015-08-01T21:32:16.243+02:00Extraños Eones, de Emilio BuesoLo que hace unas décadas era impensable se ha producido: un español ha escrito una novela del ciclo de los Mitos de Cthulhu, y no sólo es buena, sino que tiene momentos de auténtica brillantez.<br />
Es innegable el sorprendente fenómeno de que en este país cada vez se escribe mejor (sorprendente si vemos el empeño que ponen los diversos ministros de educación en conseguir que no salga de la escuela ni un solo lector formado), y en el caso de la literatura de terror, y más particularmente en la de los Mitos, es importante que así sea, en un género en el que el paso de la inquietud al ridículo es muy corto. Emilio Bueso tiene estilo literario; no es que siempre me guste ese estilo, y le pierde una metáfora o un juego de palabras, pero trasciende una afición a jugar con el lenguaje, y la voluntad de no renunciar a la expresión literaria para explicar una historia.<br />
Y respecto a la trama que narra, también se aparta lo bastante de los estereotipos cthulhulianos como para acertar. Es cierto que Egipto es uno de los lugares lovecraftianos por excelencia, pero Bueso no se conforma con la iconografía tradicional; la acción se sitúa casi en exclusiva en una necrópolis, pero en una que es a la vez antigua y moderna, El' Arafa, la ciudad de los muertos, «un camposanto de ocho kilómetros de longitud y mil quinientos años de antigüedad. El complejo está compuesto por siete necrópolis contiguas en las que se integran toda suerte de tumbas, mausoleos y panteones, muchos de los cuales llevan tiempo ocupados y se han convertido en infraviviendas».<br />
Porque tampoco los protagonistas son los archiconocidos investigadores de la Miskatonic o el desgraciado extranjero que cae en el lugar de extrañeza lovecraftiano (y, de hecho, el episodio barcelonés no es que moleste, pero podría suprimirse con toda tranquilidad); quienes son los actores de esta tragedia terrorífica son los <i>homies</i>, los niños de la calle cairotas.<br />
Bueso escribe sobre lo que conoce, habiendo pasado tiempo viviendo en El Cairo, y no como turista (y si Lovecraft ha sido reivindicado literariamente es porque fue un excepcional escritor realista en lo que a los paisajes de Nueva Inglaterra se refiere), y ese anclaje en la realidad es algo fundamental en el género, como bien saben los buenos escritores de terror, Stephen King o Ramsey Campbell, por ejemplo. Pero también consigue algo excepcional, y es ser un fantasista que se permite proporcionar una visión alucinada y brillante en su expresión y descripción de las Cortes del Caos, y del más esquivo y contradictorio de los dioses lovecraftianos, Azathoth, el caos idiota. Es un pasaje digno de figurar en todas las antologías de los Mitos, y Bueso es quizá el único escritor que ha osado enfrentarse a ese indefinible ser y salir victorioso en el empeño.<br />
<i>Extraños Eones</i> marca la esperanza de que, por fin, los Mitos de Cthulhu sea bien tratados y escritos en nuestro país, después de tantos años pasados desde Joan Perucho y su <i>Amb la Tècnica de Lovecraft</i>. Es también una tarjeta de presentación de un autor que, a poco que quiera, puede convertirse en una realidad literaria, de género o no, de la más alta calidad.<br />
Queda el tema pendiente de hacer de España un lugar cthulhuliano, pero ese es otro tema que no es responsabilidad de Emilio Bueso. Por el momento, sean muy bienvenidos estos <i>Extraños Eones</i>. <br />
<br />
Valdemar, col. Insomnia <br />
Madrid, 2014 [2014]<br />
<br />
<a href="http://www.valdemar.com/product_info.php?cPath=17&products_id=710" target="_blank">Portada y sinopsis</a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-84836579350569640512014-12-08T12:00:00.000+01:002015-08-01T21:35:53.378+02:00Los Buenos Servicios, de Julio CortázarNos hallamos ante un relato que bien pudiera haber escrito Guy de Maupassant en su época en la que reflejaba la decadencia de la burguesía, con su mirada sobre las excentricidades y excesos de esta clase francesa, si no fuera porque Maupassant probablemente se hubiera centrado en las salas nobles y trasladado el protagonismo a uno de estos ricos, espectadores de un hecho inusitado.<br />
Cortázar, en cambio, fiel a sí mismo, traslada el protagonismo a la servidumbre, en concreto a esta madame Francinet que entrará, en un primer momento, a una sociedad acostumbrada a pagar por sus caprichos y después a verse envuelta en una situación que, en resumen, lo que declara es que todo puede ser suplido si se paga lo suficiente. Lo social y la dialéctica humana siempre han estado muy presentes en las ficciones de Julio Cortázar.<br />
Por hacer un resumen esquemático (el relato completo lo pueden leer en el enlace al pie de esta reseña), madame Francinet, sirvienta que se gana la vida como criada de bajo nivel, es contratada por una noche con la tarea encomendada de cuidar a los muchos perros (malcriados y molestos para los dueños de la casa, salvo para hacer unas monerías simpáticas a horas convenidas; el paralelismo entre estos perros (animales de compañía) y niños (animales de exhibición) es claro, pero no es lo fundamental del relato). Una tarea que hace como quien cuida de los hijos propios, es decir, sin hacer caso de las mil aprensiones de una clase no acostumbrada a tratar con ellos cotidianamente. Uno tiene la impresión de que los perros, por una vez, pueden ser realmente ellos y disfrutar de una velada agradable. El caso es que la señora Francinet, sin hacer nada especial, resulta un éxito en su tarea.<br />
Aquí se produce un intervalo necesario, pero no imprescindible. Acabadas sus funciones, Francinet es abandonada en la cocina a la espera de su paga, envuelta por la indiferencia, salvo por monsieur Bébé quien, en una muestra que es vista como una excentricidad por sus iguales, charla un rato con ella y la invita a unas copas.<br />
La definitiva vuelta de tuerca sucede un tiempo después, cuando uno de los anfitriones de esa fiesta, contando con los buenos servicios que prestó con los perros, acude a contratarla de nuevo, pero esta vez para una tarea distinta. Monsieur Bébé ha muerto, y no tiene familia. la propuesta es que, por una cierta cantidad, madame Francinet represente el papel de doliente tía, tal vez madre del difunto, y así supla una carencia de lo que (suponemos que suponen) tiene que tener todo funeral que se precie.<br />
Hay también en el relato unas geometrías entre los personajes de los ricos, que insinúan historias y motivaciones entre sí y con Bébé, pero lo fundamental es, dejando aparte la historia tal cual la narra Cortázar, este subtexto social evidente. Madame Francinet es necesaria para cumplir un ritual (en realidad no, pero pudiendo comprar su concurso, ¿para qué privarse?); un ritual que, bien ejecutado por Francinet, no sólo cubrirá una necesidad, sino que incluso será catalizador de los sentimientos de los concurrentes (y así, por un precio módico, se sentirán mejores). Esta actitud, todo se puede conseguir con dinero, y su inmediata conclusión, para eso está la clase baja, para suplirnos en las tareas que no queremos, no sabemos o no podemos hacer, es omnipresente. Y no es menor que sepamos que, una vez utilizada, madame Francinet será ignorada cuando se la aparcó en la cocina la primera vez.<br />
Los adjetivos se agotan con Cortázar. Hay que leer este relato para ver lo magistralmente trazado que está, su economía de medios, su unión de elementos de por sí intrascendentes que juntos forman toda una crítica a una sociedad, a la vez que componen una transgresión con todo aspecto de plausibilidad. <br />
<br />
En <i>Los Relatos 1. Ritos</i><br />
Alianza Ed., col. El Libro de Bolsillo<br />
Barcelona, 1976<sup>3</sup> [1959]<br />
<br />
Publicado originalmente en <i>Las Armas Secretas</i><br />
<br />
<a href="http://jcortazar.org/armas-secretas/los-buenos-servicios" target="_blank">Texto de <i>Los Buenos Servicios</i></a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-4136260439957920942014-12-07T12:00:00.000+01:002014-12-07T12:00:03.029+01:00El Manto Negro, de Bruce Beresford<span style="color: #38761d;"><i>SESIÓN MATINAL</i></span> <br />
<br />
<i>(Black Robe)</i>; 1991<br />
<br />
<b>Director</b>: <i>Bruce Beresford</i>; <b>Guión</b>: <i>Brian Moore</i>, <b>basado en su propia novela</b>; <b>Intérpretes</b>: Lothaire Bluteau (Laforgue), Aden Young (Daniel), Sandrine Holt (Annuka), August Schellenberg (Chomina), Tantoo Cardinal (Esposa de Chomina), Frank Wilson (Padre Jerome); <b>Dir. de fotografía</b>: Peter James; <b>Música</b>: Georges Delerue; <b>Diseño de producción</b>: Herbert Pinter; <b>Montaje</b>: Tim Welburn.<br />
<br />
Una película que, relatando una peripecia individual, se puede decir que es más bien una obra coral, una serie de cuadros animados que consiguen trasladarnos con toda viveza al Quebec del siglo XVII, a principios de la colonización francesa.<br />
Un sacerdote (de ahí el título de el manto negro) es enviado a la misión más alejada del Canadá, y la película no es sino el relato de su viaje, de sus dudas espirituales y del choque de culturas que supone su encuentro con los nativos americanos, volubles en sus alianzas, firmes en sus enemistades. Pero eso, como ya he apuntado, no es lo más importante.<br />
Un festín de imágenes, realizadas con una dirección espléndida y complementadas con un diseño de producción meticuloso y cuidado para producir una sensación de veracidad pocas veces visto en pantalla. Si a eso le añadimos que la historia que narra contribuye a mantener el interés, tendremos una película excepcional, de las que pocas veces se producen, una que debería ser mostrada en las clases de historia de todos los institutos por su reflejo fiel de una época y sus mentalidades. <br />
<br />
Tráiler:<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/zS6bmm921G8" width="560"></iframe><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-77471047468508970662014-12-06T12:00:00.000+01:002014-12-06T12:00:01.113+01:00Jazz Porque Sí: Timo Lassy en Helsinki + Freddie Hubbard en VarsoviaHoy tendremos, en primer lugar, un concierto del quinteto de Timo Lassy, saxofonista finés que, sin entrar en aventuras experimentales, toca un buen jazz pleno de swing y con intervenciones plenamente originales. Escucharemos: <i>Shooting Dice</i>; <i>Teddy the Sweeper</i>; <i>It Could Be Better</i>; <i>Creole Stew</i>; <i>Touch Red</i>; <i>The Good Life</i>; <i>Just One of Those Things</i>; y <i>Where's the Man</i>. <br />
En suma, una buena muestra de jazz actual, muy bien interpretado y de gran estilo.<br />
Después nos desplazaremos a Varsovia para escuchar a uno de los mejores trompetistas de la segunda mitad del siglo XX, Freddie Hubbard. No es ocioso que fuera un Messenger. Art Blakey no escogía a nadie sin talento, y todos los músicos que entraron en el grupo salieron mejores y casi siempre camino del estrellato. En el caso de Hubbard fue así, y su sonido, técnica e inspiración fueron de los mejores que se pudieron encontar en el mundo de la trompeta, y ha quedado con toda justicia así reflejado en los anales y las enciclopedias de jazz. Le escucharemos a quinteto, con Freddie a la trompeta y fiscorno, Donald Braden al saxo tenor, Ronnie Mathews al piano,Jeff Chamber al contrabajo y Ralph Penland a la batería.<br />
El primer tema será un homenaje a Miles Davis, más evidente por cuanto que Hubbard lo interpreta con la sordina Harmon, un complemento instrumental que casi ha quedado como sinónimo de Miles Davis; la pieza es el archiconocido <i>All Blues</i>; luego, nos adentraremos en el ritmo tropical con <i>Bolivia</i>; e, incompleto, empezaremos a escuchar otro homenaje, esta vez a John Coltrane, con el tema <i>Dear John</i>, creado sobre las armonías de <i>Giant Steps</i>. <br />
Suficiente buena música para comprobar ese sonido nítido y precioso que producía la trompeta de Freddie Hubbard, así como sus virtuosismos y su imaginación improvisadora que le convertía en uno de los trompetistas más capaces de llenar una sala con su sonido y su música.<br />
Como siempre, presten atención a los comentarios del Cifu, y que disfruten. <br />
<br />
<div style="background: #eee; background: rgba(255,255,255,0.9); border-bottom: 1px solid #aaa; display: inline-block; padding-top: 74px; position: relative; width: 100%;">
<iframe frameborder="0" name="Timo Lassy" scrolling="no" src="http://www.rtve.es/drmn/embed/audio/2492731" style="height: 37px; left: 0; overflow: hidden; position: absolute; top: 0; width: 100%;"></iframe><br />
<div style="bottom: 0; display: inline-block; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12px; left: 0; line-height: 1.833; padding: 5px 0 5px 10px; position: absolute;">
<span style="float: left; margin-right: 10px;"><img src="http://img.irtve.es/css/rtve.commons/rtve.header.footer/i/logoRTVEes.png" style="background: transparent; height: 20px; margin: 0; padding: 0; width: auto;" /></span> <a href="http://www.rtve.es/alacarta/audios/jazz-porque-si/jazz-porque-si-timo-lassy-07-04-14/2492731/" style="color: #333333; font-weight: bold;" title="Timo Lassy"><b>Timo Lassy</b></a></div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-13051106367945156132014-12-05T12:00:00.000+01:002014-12-09T15:09:31.990+01:00El Señor Jones, de Edith WhartonEdith Wharton es, sin duda alguna, la gran escritora de cuentos de fantasmas clásicos del siglo XX. Sus historias son originales, sus fantasmas, como han señalado varios estudiosos, no tienen miedo de mostrarse a la luz del día, y no siempre tiene que mostrarlos para que sean efectivos; su influencia se deja notar con incluso mayor potencia.<br />
El relato que nos ocupa tiene todos los pronunciamientos clásicos del género: la herencia de una propiedad recibida por un familiar remoto que no ha conocido la historia de la familia, Una capilla en la que se encuentra una tumba con una lápida enigmática. Un cuadro que hace presagiar que la mujer que está ahí representada no tardará en recorrer los pasadizos en forma espectral... pero no. Una servidumbre que muestra todas las inquietudes y temores del nosotros-sabemos-cosas-que-la-señora-desconoce-y-preferiría-no-conocer.<br />
Y sin embargo, Wharton no compone un relato de fantasmas al uso. Esa propiedad está regida por una especie de mayordomo de la familia, el señor Jones; pero éste se manifiesta esquivo en mostrarse, y de hecho, la protagonista no lo verá jamás. En teoría, porque se halla enfermo y no desea ver a nadie, siendo de avanzadísima edad.<br />
Pero el señor Jones dirige la casa, aun desde su lecho (dondequiera que éste se encuentre, y ya estoy dando demasiadas pistas sobre el final), y así hay una habitación en la que es mejor no entrar, un despacho con los papeles de la familia cuya llave se ha perdido misteriosamente, y toda otra serie de pequeñas tiranías o insubordinaciones que obstaculizan de continuo la toma de posesión plena de la casa por parte de la protagonista. Los intermediarios en la comunicación entre el señor Jones y la dueña de la casa, las sirvientas, cada vez se muestran más nerviosas.<br />
Wharton construye el relato desde la cotidianeidad y va incluyendo poco a poco elementos psicológicos que lo hacen cada vez más inquietante, hasta que estalla el final, ciertamente esperado, pero inusual en la literatura de fantasmas. Como todos sus relatos, la prosa en la que está escrito es cuidada y medida, y va destinada a reforzar el objetivo final. Y, en suma, es uno más de esos relatos que Edith Wharton escribía y que de inmediato llamaban la atención por sobresalientes dentro de un género que a veces se ha mostrado mecánico y repetitivo. No hay tal cosa en sus historias, sino un sello distintivo que las hace disfrutables incluso hoy. <br />
<br />
<i>(Mister Jones)</i> <br />
En <i>Historias de Fantasmas de la Literatura Inglesa II</i><br />
Edhasa, col. Fantásticas<br />
Barcelona, 1989 [1930]<br />
Edición de Michael Cox y R. A. Gilbert <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-69591391985914914092014-12-03T12:00:00.000+01:002014-12-03T12:00:05.360+01:00Dinero de Ida y Vuelta, de Donald E. WestlakeEn esta compilación, Ed McBain se propuso hacer justicia a la más olvidada hija de la literatura, la <i>novelette</i>, ese formato que no es ni un relato largo ni una novela corta, sino que cae entre medio de las dos; eso provoca que su publicación en revistas sea imposible, y como libro independiente, difícil.<br />
De hecho, algún escritor ha remarcado que, cuando a la vista del proyecto terminado, había dado a luz a una <i>novelette</i>, le entraban sudores fríos. Estaría obligado a hacer encaje de bolillos para encajarla en una colección de relatos, o de lo contrario ese texto no vería jamás la publicación.<br />
McBain, con buen criterio, llamó a los mejores escritores del género negro-criminal (y a algunos que lo trascienden) para pedirles exactamente una de esas hijas desgraciadas.<br />
La primera con la que nos encontramos es <i>Dinero de Ida y Vuelta</i>, del gran maestro de la variante humorística del género negro, Donald Westlake. Y en ella tenemos el gusto de reencontrarnos con uno de sus personajes fetiche, John Dortmunder, siempre acompañado de su amigo Andy Kelp. Dortmunder, uno de los ladrones más geniales de la literatura policial, pero también uno de los criminales con más mala suerte. Sus robos, siempre impecablemente trazados y a toda prueba, acaban por tropezar con algún imponderable que impide que se haga con el botín de su vida, que le permitiría retirarse, y se tenga que conformar con algunas migajas para ir tirando hasta su próximo y genial plan. Muy frustrante para Dortmunder, pero muy satisfactorio para el lector, quien observa con regocijo cómo esos imponderables tienen un componente cómico, y convierten a Dortmunder en un personaje fatalista, incluso cuando las cosas parecen ir a la perfección.<br />
En el robo que nos ocupa (Dortmunder y latrocinio son sinónimos), Dortmunder, Kelp y el organizador tienen que entrar en una imprenta y pasar una noche imprimiendo billetes de banco. No dólares estadounidenses, por supuesto, sino siapas de una imaginaria república sudamericana. Una divisa innegociable fuera del país de origen, donde, con algún contacto, se podría vender por la mitad de su valor nominal en buenos dólares.<br />
Todos los ingredientes de Westlake están ahí: el humor, el plan genial y su ejecución perfecta y el inconveniente que da el toque imprevisto y de intriga a la situación, a la vez que propicia momentos de comicidad.<br />
Y es un placer reencontrarse con un autor que siempre ha merecido mejor suerte de la que ha tenido en nuestro país. Para corroborarlos, sólo tienen que leer este texto, junto a la presentación que de Westlake hace Ed McBain, en la que no exagera ni un ápice. <br />
<br />
<i>(Walking Around Money)</i><br />
En <i>Transgresiones I</i><br />
Roca Ed., col. Lettera<br />
Barcelona, 2007 [2005]<br />
Compilación e Introducción de Ed McBain<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-48520808539603956902014-12-01T12:00:00.000+01:002014-12-01T12:00:13.765+01:00Marco Polo, de Maria Bellonci Maria Bellonci está reconocida como una de las mejores novelistas históricas de Italia.<br />
Sin embargo, <i>Marco Polo</i> no nos va a permitir evaluar todas las virtudes de la escritora. Porque se trata de una "video-novel", como dicen los italianos, es decir, una novelización de la serie homónima producida por la RAI, que sólo recuerdo vaga y fragmentariamente, probablemente porque en su paso en España yo estaba en el servicio militar (y ahí tienen un inconveniente más de la mili obligatoria). <br />
En estos casos, la discriminación es clara: Los diálogos son debidos a los guionistas, y puede que los monólogos interiores también. Los paisajes quedan al albur de lo que haya filmado el director. Y donde la novelista puede poner su arte es en las descripciones y en parte de los pensamientos de los protagonistas. De manera que la estimación que podemos hacer de la escritura de Bellonci es sólo parcial y basada en estas formas narrativas. Por otra parte, la serie, que era de prestigio, provocó que la RAI buscara a una autora reconocida para dignificar el producto, y además Maria Bellonci había estudiado <i>Il Milione</i> de Marco Polo intensamente.<br />
En esos aspectos en que podemos reconocer a la Bellonci, la novela es brillante. Hay que decir que su mayor acierto es el de fijarse en el personaje y no en las historias que contó, de manera que no estamos ante una rendición modernizada de <i>El Libro de las Maravillas</i>, sino ante la mirada sobre el marco Polo que viajó y estuvo en contacto con otras culturas, con lo que esta mirada se hace más introspectiva y, por supuesto, más fabuladora, más novelística. Escrita en un lenguaje sencillo, la novela se hace agradable, y los fragmentos descriptivos tienen una fuerte potencia visual para el lector (aún sin haber visto la serie). Pero, insisto, lo que se nos cuenta es una novela histórica sobre un personaje que existió, no una crónica sobre lo que hizo o dejó de hacer; por ejemplo, la Gran Muralla ante la que Polo se maravilla tanto en la novela, no es ni mencionada en <i>El Libro de las Maravillas</i>. Probablemente, porque Marco Polo la vio, pero no le dio importancia. La escala de valores era muy diferente a la actual.<br />
Con todo, tenemos una novela histórica agradable y llevadera, que nos introduce al mundo del exotismo y de choque cultural que debió representar la peripecia de unos venecianos en la corte del Gran Kan. <br />
<br />
Rizzoli Libri, col. BUR Contemporanea<br />
Milán, 2004 [1982]<br />
<br />
<a href="http://www.bur.eu/libri/marco-polo/" target="_blank">Sinopsis de la edición italiana</a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-27200482874458057662014-11-30T12:00:00.000+01:002014-11-30T12:00:01.082+01:00La Bataille du Rail, de René Clément<span style="color: #38761d;"><i>SESIÓN MATINAL</i></span><br />
<br />
<i>(La Bataille du Rail)</i>; 1945<br />
<br />
<b>Director</b>: <i>René Clément</i>; <b>Guión</b>:<i> René Clément</i>; <b>Intérpretes</b>: Salina (Alemán), Daurand (Ferroviario), Lozach (Ferroviario), Tony Laurent (Camargue); <b>Dir. de fotografía</b>: Henri Alekan; <b>Música</b>: Yves Baudrier.<br />
<br />
Rodada inmediatamente después del final de la Segunda Guerra Mundial, <i>La Batalla de los Raíles</i> es una ficción de aspecto documental que rinde homenaje a los ferroviarios miembros de la resistencia que sabotearon las comunicaciones, proporcionaron valiosas informaciones y, en general, asumieron una posición de vanguardia en el frente interior, algo que les costó la vida en muchas ocasiones.<br />
Tal vez haya envejecido un poco con respecto a la época de su estreno, pero sigue siendo una película enormemente valiosa en cuanto a documento, y un modelo a seguir para filmes posteriores que trataron el tema. Por descontado, René Clément está espléndido en la dirección, y pese a lo precario de la producción (al fin y al cabo, era plena posguerra), sigue siendo un documento de época impresionante. <br />
<br />
Tráiler:<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/0CS8iZc1WIw" width="420"></iframe><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-91316231679759589972014-11-29T12:00:00.000+01:002014-11-29T12:00:01.013+01:00Jazz Porque Sí: Fumio Itabashi en TokyoFumio Itabashi, uno de los principales pianistas de jazz japoneses del momento, nos va a brindar un espléndido concierto a trío, junto a Takashi Seo al contrabajo e Ittetsu Takemura a la batería. <br />
Se acusa a los músicos de jazz japoneses de ser fríos y esquemáticos. Me falta jazz japonés para poder decir si es cierto o no, pero seguro que esto no se aplica a la música de Itabashi. Y, por otra parte, puede ser un tópico, hasta malicioso si quieren, porque lo cierto es que cuando los músicos japoneses toman el escenario, son temibles. Poseedores de una técnica disciplinada y llevada al máximo de perfeccionismo, a poco que descuellen en otras cuestiones musicales no tienen nada que envidiar a sus colegas americanos o europeos. <br />
Escucharemos cuatro piezas, y me perdonarán que no pueda darles los títulos exactos de las mismas. Mi conocimiento del japonés es casi nulo, no he podido encontrar referencias exactas de los temas, y antes de escribir barbaridades, prefiero que se queden con la enunciación que de ellos hace el Cifu. Sólo decir que el primero es <i>2013 Prayer</i>, el segundo el estándar <i>Fascinating Rhythm</i> y el cuarto probablemente <i>Ahh! Lidate-Mura</i>, que es una aldea japonesa. Caso de equivocarme, pido disculpas. <br />
El resto del programa se completa con grabaciones de Charles Mingus, Dadid, o Dave, "Fathead" Newman y el organista Jimmy Smith, que no son poca cosa. <br />
Atentos como siempre a los comentarios del Cifu, y que disfruten de un pianista con una técnica perfecta y un concepto musical y armónico tremendamente original y plenamente jazzístico. <br />
<br />
<div style="background: #eee; background: rgba(255,255,255,0.9); border-bottom: 1px solid #aaa; display: inline-block; padding-top: 74px; position: relative; width: 100%;">
<iframe frameborder="0" name="Concierto de Fumio Itabashi" scrolling="no" src="http://www.rtve.es/drmn/embed/audio/2478891" style="height: 37px; left: 0; overflow: hidden; position: absolute; top: 0; width: 100%;"></iframe><br />
<div style="bottom: 0; display: inline-block; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12px; left: 0; line-height: 1.833; padding: 5px 0 5px 10px; position: absolute;">
<span style="float: left; margin-right: 10px;"><img src="http://img.irtve.es/css/rtve.commons/rtve.header.footer/i/logoRTVEes.png" style="background: transparent; height: 20px; margin: 0; padding: 0; width: auto;" /></span> <a href="http://www.rtve.es/alacarta/audios/jazz-porque-si/jazz-porque-si-concierto-fumio-itabashi-31-03-14/2478891/" style="color: #333333; font-weight: bold;" title="Concierto de Fumio Itabashi"><b>Concierto de Fumio Itabashi</b></a></div>
</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-48130868939249528602014-11-28T12:00:00.000+01:002014-11-28T12:00:04.288+01:00La Barba del Viejo, de H. Russell WakefieldSi miran las etiquetas con los autores que se han comentado en este blog, verán que Herbert Russell Wakefield no es un desconocido. No es intencionado. Sucede que , indefectiblemente, cada vez que me topo con una de sus historias de fantasmas, descubro algún punto original, una claridad narrativa o un tema inusitado.<br />
De manera que los elogios que pueda dar a este autor, el último de los grandes de la literatura inglesa de fantasmas, ya serían redundantes.<br />
En <i>La Barba del Viejo</i> tenemos el caso de una joven que empieza a tener pesadillas recurrentes en las que se ve involucrada con el cadáver de un viejo de barba larga y gris. Si creen que esto es inocente, deberían leer la descripción que del sueño nos da Wakefield: es realmente entre inquietante y repulsiva, y pocas veces se ha hecho tanto con tan poco en la literatura de terror.<br />
Estos sueños derivan en alucinaciones, y por supuesto el tema se agrava hasta temer por la salud mental de la joven. La explicación viene al final del relato, y es entonces cuando el cuento de fantasmas adquiere todo su <i>pathos</i> de terror, pero de una forma originalísima, puesto que, si se trata de una maldición, ha escogido muy bien a quien atacar, es decir, al punto más débil.<br />
En un relato con tanta implicación de lo onírico, la psicología freudiana no podía sino mostrarse, y Wakefield emplea, si no los postulados del viejo Sigmund, sí la incertidumbre que en el año 1929, cuando fue escrito el relato, provocaban los significados de los sueños que apenas se habían popularizado como simbólicos y puerta de acceso a otro mundo. En esta base racional, el autor se asienta firmemente para darnos una sensación de seguridad sobre el mundo real pero, a la vez, para prepararnos para la entrada a otro mundo terrorífico que no logramos aprehender.<br />
Herbert Russell Wakefield lleva el relato con pulso firme, con ritmo excelso y con conclusiones que ciertamente lo convierten en una de esas historias que perduran en el tiempo. <br />
<br />
<i>(Old Man's Beard)</i><br />
En <i>Historias de Fantasmas de la Literatura Inglesa II</i><br />
Edhasa, col. Fantásticas<br />
Barcelona, 1989 [1929]<br />
Selección de Michael Cox y R. A. Gilbert<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-43536572414471208612014-11-26T12:00:00.000+01:002014-11-26T12:00:02.061+01:00Ara Sí que Toca!, de Francesc-Marc Álvaro Por razones obvias, este <i>Ara Sí que Toca!</i> [¡Ahora Sí Toca!], subtitulado <i>Jordi Pujol, el Pujolisme i els Succesors</i> [Jordi Pujol, el Pujolismo y los Sucesores], ha adquirido un renovado interés.<br />
Francesc-Marc Álvaro es un periodista inteligente y sagaz, lo que se denomina un "periodista de raza"; sus columnas sobre política (o sobre la sociedad en general) son siempre interesantes, a veces más por lo que insinúan que por lo que puede contar (en el terreno en el que se mueve Álvaro, las declaraciones <i>off the record</i>, anónimas o cuyos autores desmentirían lo dicho si se publicaba que ellos eran la fuente, son habituales); es también uno de los que mejor se mueven en el ámbito político catalán, y es independiente, cosa que no es tan frecuente como debería.<br />
Sé que el caso Jordi Pujol y su confesión de delito fiscal cansa, indigna, tal vez incluso desconcierta a algunos. Sus derivadas son imprevisibles, y la verdad sobre el caso, esquiva.<br />
Pujol ha sido en Cataluña un icono, un sistema de gobierno, una presencia, un padre de la patria (y a veces parecía padre, madre y padrinos), un símbolo y casi un mito. Unos pocos siempre tuvimos cierta prevención hacia él, sobre todo desde que el caso Banca Catalana tenía todo el aspecto de ser, mirado desapasionadamente, constitutivo de, por lo menos, mala administración (para los que no estén al corriente, esa fue la primera ocasión en la que Jordi Pujol se envolvió en la bandera diciendo que quien le atacaba a él, atacaba a Cataluña. Y le salió bien; de hecho, le salió de fábula). Pero con los años, con resignación u orgullo, según el color político, se convirtió en figura referencial de la realidad y sociedad catalanas.<br />
Por todo ello, y hoy que cae el mito y Pujol confiesa haber defraudado a Hacienda, con cara de haber cometido una falta disculpable y nimia, como si eso no tuviese implicaciones políticas, el texto de Álvaro adquiere nueva dimensión. Ya en 2003 (y antes, aunque con mayor discreción) Álvaro se atrevía a pasear por las zonas oscuras del pujolismo, y el capítulo "El mejor equipo de su vida", sobre la familia des presidente, es particularmente revelador. Hoy, como mínimo, dos de sus hijos están siendo investigados. Álvaro cuenta de ellos ciertos tejemanejes políticos y económicos de aspecto turbio. Lo que trasluce es que hubo una voluntad, si no de encubrimiento, sí de no investigar a fondo, y no es de extrañar: si Jordi Pujol ha ejercido el poder en Cataluña como un patriarca, no podía ser de otra manera que ejerciera de patriarca en el seno de su familia (auxiliado y tal vez inducido por su esposa, Marta Ferrusola, quien, según cita Álvaro "es la protectora oficial de la familia [...], la cabeza pensante del clan y la mejor organizadora").<br />
Con el paso del tiempo y de los sucesos ocurridos, vemos que el análisis de este libro se acerca mucho a la realidad. Este paternalismo lo ejerció siempre, ya fuera en la acción de gobierno como en la de partido, incluyendo la elección de sucesor (o el descabalgamiento de candidatos a la sucesión). Como un monarca, Jordi Pujol se creó una posición por encima del bien y del mal como encarnación de Cataluña, y desde allí actuó en consecuencia en todos los ámbitos. Por supuesto, semejante actitud es hasta cierto punto legítima, pero poco sana en democracia, como se puede ver. Si se defiende el derecho de un hijo a contratar con la administración que uno preside, no podrás negar esa opción a tus correligionarios. Y si ejerces el poder de forma personal e individual, lo que declaras es que los miembros de tu partido pueden hacer lo mismo en sus ámbitos de influencia.<br />
Esperemos que estas trastiendas salgan a la luz. Y que Francesc-Marc Álvaro nos las cuente. <br />
<br />
Edicions 62, col. No Ficció<br />
Barcelona, 2003 [2003]<br />
<br />
<a href="http://www.grup62.cat/llibre-ara-si-que-toca-105493.html" target="_blank">Portada i sinopsi</a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-29261328417179391112014-11-24T12:00:00.000+01:002014-11-24T12:00:12.548+01:00El Huracán, de James Lee Burke Rutina habitual para el detective Dave Robicheaux, de la policía del condado de Nueva Iberia. Lo habitual también para Otis Baylor, detective privado de Nueva Orleans. Ambos buscan sospechosos, transgresores de la libertad condicional, realizan tareas burocráticas, mueven papeleo y contactos. Pero lo hacen con el ceño fruncido de preocupación.<br />
Porque el huracán Katrina se acerca.<br />
Claro que en esta novela hay tramas criminales, y que se entrecruzan, pero no son sino circunstancias de un hecho que hace casi imposible investigarlas, de un hecho que convierte la vida en un caos en el que las prioridades son otras, en el que todo queda entre paréntesis.<br />
Porque, en realidad, el personaje principal es una Nueva Orleans devastada, reducida a un cementerio al aire libre, a una anarquía violenta, a un inmenso campo de refugiados. Una ciudad destruida, perdida tal vez para siempre su personalidad, asesinada por un huracán y víctima de un homicidio voluntario como es la componenda de la prevención y la directa corrupción económica de la reconstrucción.<br />
Es difícil encontrar en la narrativa negro-criminal norteamericana de hoy (salvo gloriosas excepciones) historias que imbriquen la realidad social de la trama. Burke podría haber situado un caso en el ambiente caótico del Nueva Orleans post-Katrina, era tentador, pero poco o nada hubiera significado, más allá del mero entretenimiento. Por fortuna, el autor sabe y reconoce que el auténtico trauma es el sufrimiento de la ciudad, no unos crímenes que serían notas a pie de pa´gina de una historia repleta de asesinatos y saqueos. El mérito es idear crímenes que expliquen este martirio por causas naturales primero y después por la acción del hombre. Adquieren entonces un simbolismo fatalista, una dimensión colectiva, y no es menor la suspensión de la legalidad durante la catástrofe y la recuperación paulatina y trabajosa de ésta a posteriori.<br />
La vida sigue, nos dice Burke. Pero también nos dice que la vida no será jamás como antes. Y en la purga de esta transformación, el precio a pagar ha sido contado en vidas inocentes y culpables, en transformaciones individuales sufridas durante un hecho en el que el ser humano tuvo la oportunidad de sacar lo mejor y lo peor de su interior, en un libre albedrío que no puede ser visto de forma maniquea. Hay diferencias entre un saqueador de comida, uno de una televisión de plasma y uno dispuesto a matar por su botín, pero esas diferencias tienen que ver con sus circunstancias personales, con su origen social, con los símbolos de riqueza que se nos imponen y la filosofía de vida que es el paradigma de nuestra sociedad. <br />
<br />
<i>(The Tin Roof Blowdown)</i><br />
RBA Libros, serie Negra<br />
Barcelona, 2009 [2007]<br />
<br />
<a href="http://www.serienegra.es/articulo/novelas/nuevos_autores_novela_negra/1145/huracan.html" target="_blank">Portada y sinopsis</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-48546676666411931332014-11-23T12:00:00.000+01:002014-11-23T12:00:03.064+01:00Cassos, de Philippe Carrèse<span style="color: #38761d;"><i>SESIÓN MATINAL</i></span><br />
<br />
<i>(Cassos)</i>; 2012<br />
<br />
<b>Director</b>: Philippe Carrèse; <b>Guión</b>: Philippe Carrèse; <b>Intérpretes</b>: Didier Bénureau (Marc), Simon Astier (Toulouse), Agnès Soral (Mathilde), Marie Kremer (Chloé), Féodor Atkine (el hombre severo); <b>Dir. de fotografía</b>: Serge Dell'Amico; <b>Música</b>: Bruno Carrèse.<br />
<br />
A España no llega ni la cuarta parte del cine francés que se produce. Y quien elige qué debe llegar tiene criterios muy peculiares: porqué se estrenan comedias étnicas de franceses del norte y del sur que una vez dobladas pierden casi toda su gracia es un misterio, como lo es que, en cambio, esta comedia no traspase fronteras.<br />
Marc es un calzonazos. Desde el primer fotograma de la película. Está dominado por su mujer, que además le pone los cuernos sin disimulo. Y Marc, que es un tímido agente de seguros de provincias, está harto. Por motivos de trabajo, conoce a un gran delincuente, quien puede proporcionarle acceso a un asesino profesional y al dinero negro para pagarlo. Para ello, Marc sólo tiene que acompañar a uno de los miembros de su organización en un sencillo golpe a una joyería.<br />
El contraste entre el delincuente profesional y el apocado e incompetente Marc está servido, y eso ya es motivo para unas situaciones de comicidad. Pero, además, los acontecimientos de la noche hacen que Marc realice un cursillo intensivo de criminalidad. Mal que bien, se convierte en un ser distinto, de una seguridad contrastante con su aspecto. Como dice el lema de la película, "Todos llevamos a un asesino en nuestro interior. O no". <br />
No es que el argumento sea demasiado nuevo, pero en una pequeña película como esta, las situaciones son inesperadas, la comicidad garantizada, el ritmo vivo y activo y, sobre todo, las interpretaciones de Didier Bénureau y de Simon Astier, magistrales. <br />
<br />
Tráiler<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/rjTOOnzpaN4" width="560"></iframe><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-69955866699558202602014-11-22T12:00:00.000+01:002014-11-22T12:00:02.023+01:00Jazz Porque Sí: Django Reinhardt 1944Si la música de Django siempre fue feliz, a partir de 1944 tenía motivos adicionales para serlo. París había sido liberado, y, entre otras muchas opresiones de mayor importancia, el jazz se quitaba de encima la censura nazi y la sospecha continua.<br />
No es de extrañar, pues, que la orquesta de Noël Chiboust interpretara una composición llamada <i>Welcome</i>, en dos partes (en la segunda está Django), lo que suena a bienvenida de unas tropas americanas e inglesas esperadas con ilusión desde hacía tiempo.<br />
Y después de esta pieza, nos encontraremos de nuevo con "Django's Music", esa interpretación de la música de Django, más algún estándar orquestado por él, con orquesta e intervenciones solistas a cargo del guitarrista <i>manouche</i>. Escucharemos <i>I Can Give You Anything but Love</i> y <i>Artillerie Lourde</i>.<br />
Con sonido deficiente, y en directo, tendremos a Django Reinhardt et son Orchestre en una competición concurso entre bandas, interpretando, de nuevo, <i>Artillerie Lourde</i> y <i>Good Morning Blues</i>.<br />
Y entonces, como resalta el Cifu, habra una sesión de grabación en la que Django debió sentirse en el séptimo cielo: los músicos americanos de una banda queriendo tocar con él. Por motivos que el Cifu les detallará, los componentes de este grupo debieron quedar en el anonimato, aunque después se han descubierto, destacando el pianista Mel Powell, que figura en las enciclopedias y que no es ningún cualquiera en el manejo del piano. El caso es que Django está en su salsa, interpretando <i>How High the Moon</i>; <i>If Dreams Come True</i>; <i>Hallelujah</i>; y <i>Stompin' at the Savoy</i>. Los yanquis debieron quedarse sorprendidos de que no sólo fuera un solista excelente, sino un rítmico excepcional. Pero es que Django era así de genio.<br />
Atentos a los comentarios del Cifu, y que disfruten. <br />
<br />
<div style="background: #eee; background: rgba(255,255,255,0.9); border-bottom: 1px solid #aaa; display: inline-block; padding-top: 74px; position: relative; width: 100%;">
<iframe frameborder="0" name="Django Reinhardt (1944-1945)" scrolling="no" src="http://www.rtve.es/drmn/embed/audio/2459527" style="height: 37px; left: 0; overflow: hidden; position: absolute; top: 0; width: 100%;"></iframe><br />
<div style="bottom: 0; display: inline-block; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12px; left: 0; line-height: 1.833; padding: 5px 0 5px 10px; position: absolute;">
<span style="float: left; margin-right: 10px;"><img src="http://img.irtve.es/css/rtve.commons/rtve.header.footer/i/logoRTVEes.png" style="background: transparent; height: 20px; margin: 0; padding: 0; width: auto;" /></span> <a href="http://www.rtve.es/alacarta/audios/jazz-porque-si/jazz-porque-si-django-reinhardt-1944-1945-21-03-14/2459527/" style="color: #333333; font-weight: bold;" title="Django Reinhardt (1944-1945)"><b>Django Reinhardt (1944-1945)</b></a></div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-83696510787712411662014-11-21T12:00:00.000+01:002014-11-21T12:00:10.152+01:00Fullcircle, de John Buchan¿Es posible escribir una historia de fantasmas sin fantasma? Bueno, en caso que se quiera estafar al lector, creándole expectativas de terror y angustia cuya causa no se muestra, desde luego, pero también es posible escribir semejantes historias sin necesariamente mostrar el elemento perturbador, sino sus efectos, y hay varias muestras de ese tipo de relatos, de los cuales este <i>Fullcircle</i> (círculo vicioso, círculo cerrado) es una de sus mejores muestras.<br />
El relato completo pueden leerlo en los enlaces que figuran al pie de esta reseña.<br />
Para que se produzca ese milagro del relato de fantasmas sin espectro, necesariamente tiene que adoptarse un tono más pausado y calmado; cualquier pirotecnia sería caer en ese engaño que les citaba. Aquí, una casa tiene el protagonismo y el papel de catalizador, pero no por ello se trata de un relato de casa encantada o de "mal lugar"; los que narran pasan sus buenos ratos en ella sin que la casa se muestre invasora o atacante. Más bien, lo que se muestra es seductora como obra de Sir Christopher Wren que es (un guiño a la leyenda que acompañó al genial arquitecto inglés, que siempre tuvo un punto macabro y ocultista).<br />
El caso es que la transformación de sus moradores a la que asistimos es, a la vez, insidiosa y pacífica. Los vemos convertirse de esos crédulos y combativos divulgadores de las paraciencias y de cualquier tipo de sistema social avanzado que aparezca, por estrambótico que sea (podríamos denominarlos, sin ánimo peyorativo, los friquis de principio del siglo XX) en personas apacibles, hogareñas y que aprecian la vida en lo que vale en su pasar diario, presididas sus existencias por ese intrigante retrato del primer morador de la casa con su irónica sonrisa, y que es uno de los motores del cuento, a la vez que una imagen que permanece en el ambiente. Todo ello da un relato de fantasmas benéfico, escrito de forma detallista y pausada, pero que no es ninguna tontería, gracias a sus detalles y a su buena estructura temporal. Un cuento del que uno sale con una sonrisa en los labios, pero también con la satisfacción de no haber sido engañado. Ha asistido a una historia de fantasmas sin terror, en efecto, pero con un fantasma bien tangible.<br />
John Buchan no es un desconocido para los lectores, aunque nadie se acuerde de él. Es el autor de una de las novelas que dio origen a una de las mejores películas de Alfred Hitchcock en su etapa inglesa, <i>Los 39 Escalones</i>, y en ella ya se percibían las características que pueblan este relato: buen ritmo, algo de humor y un gran sentido narrativo. <br />
<br />
<i>(Fullcircle)</i><br />
En <i>Historias de Fantasmas de la Literatura Inglesa II</i><br />
Edhasa, col. Fantásticas<br />
Barcelona, 1989 [1928]<br />
<br />
<a href="http://www.lacasadelarbol.es/3Circulo.htm" target="_blank">Texto en castellano de <i>Fullcircle</i></a><br />
<a href="https://ebooks.adelaide.edu.au/b/buchan/john/fullcircle/" target="_blank">Texto en inglés de <i>Fullcircle</i></a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-7668903258690407452014-11-19T12:00:00.000+01:002014-11-19T12:00:00.117+01:00La Leyenda del Santo Bebedor, de Joseph Roth He aquí la historia de un milagro. Pero uno tan inusitado, callejero y contemporáneo que es un milagro laico. Y no sólo argumental, sino también literario, porque Joseph Roth consiguió, con una extrema brevedad, escribir una obra maestra.<br />
En quince jornadas (es decir, capítulos), veremos el peregrinar por la vida de Andreas Kartak, <i>clochard</i> parisino, que en un encuentro fortuito recibe doscientos francos de un desconocido. Sabedor que no los podrá devolver jamás, Andreas se resiste a aceptarlos, pero el desconocido le pide que si tiene que devolverlos a alguien lo haga a santa Teresita de Lisieux, en la iglesia de Santa María de Batignolles.<br />
En ese deambular, una y otra vez Andreas se acercará a la iglesia con los doscientos francos adeudados, y una y otra vez será desviado de su propósito: por antiguas amantes, por antiguos amigos. Pero sucesivos milagros se suceden: en cuanto su bolsillo se vacía, de una u otra manera vuelve a tener dinero.<br />
Y entre copas de vino y sucesos maravillosos, Andreas también va recuperando la conciencia de su vida anterior y encontrándose con su vida pasada, mientras Roth nos lleva a descubrirnos no tanto la vida como la integridad y bondad de ese santo laico, un santo bebedor e imposible, que obtendrá una muerte dulcísima y emocionante para el lector.<br />
Pocas veces se ha escrito un libro así, con tanta maestría, en el que la naturalidad se combina con lo maravilloso y las situaciones que parecen insolubles desarrollan caminos inesperados que fascinan al lector.<br />
Se ha exagerado, creo, en encontrar paralelismos entre esta obra y la vida de Roth, que era alcohólico y que también tuvo una muerte parecida a la de Andreas. Es evidente que en la literatura de la experiencia Roth sacó buenas lecciones de sus momentos de embriaguez para trasladarlas al papel, pero habiendo leído muchas más obras del autor austríaco me apresuro a afirmar que su talento no tenía porqué basarse en supuestas experiencias o en los hechos vividos en primera persona. La imaginación y estilo que derrocha en esta obra no tiene nada que ver con la biografía y mucho con el talento.<br />
Hay muy pocos libros que causen que el lector desee prolongar en el tiempo su lectura, que no acaben jamás. Joseph Roth induce a esa sensación, y si bien la novela termina, su efecto perdura en el lector dejándole en la memoria una historia imborrable. <br />
<br />
<i>(Die Legende vom Heiligen Trinker)</i><br />
Ed. Anagrama, col. Panorama de Narrativas<br />
Barcelona, 2006 [1939]<br />
<br />
<a href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/PN___6" target="_blank">Portada y sinopsis</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-74165117721964572052014-11-17T12:00:00.000+01:002014-11-17T12:00:09.058+01:00El Gran Frío, de Rosa Ribas y Sabine HofmannHay que empezar diciendo que, después del <i>tour de force</i> que representó <a href="http://lecturaserrantes.blogspot.com.es/2014/06/don-de-lenguas-de-rosa-ribas-y-sabine.html" target="_blank"><i>Don de Lenguas</i></a>, ya entendía que volver a reproducir la brillantez de ambientación y trasfondo social de la España franquista de los años cincuenta era difícil, de manera que estaba dispuesto a un cierto bajón en la serie. <i>El Gran Frío</i> no es una mala novela, en absoluto. Funciona muy bien como un "quién lo hizo", está bien estructurada, y mantiene el interés. Sin embargo, hay grandes errores de concepto.<br />
(El resumen de contraportada de Siruela es muy decente, de manera que para los detalles de argumento consulten el enlace al pie.)<br />
Ana Martí ha dejado "La Vanguardia" y ahora es reportera de "El Caso", un paso acertado y hasta lógico. En esta investigación, Martí se traslada del ambiente urbano a un pueblo de la sierra del Maestrazgo, con lo que todo lo que tenía Ana Martí de activa y de trasladarse a los distintos niveles de una ciudad queda suprimido, y se ve recluida en un lugar pequeño y casi inmovilizada en una sola casa, lo cual es un grave error que priva de mucho de la personalidad de la protagonista (por cierto, y a pesar de llamarse "el gran frío", la novela no consigue transmitir esa sensación; hombres más recios que Ana Martí han probado el frío turolense y el recuerdo les ha perseguido toda la vida). Este enclaustramiento perjudica el ritmo y deja una impresión de pasividad por parte de la protagonista.<br />
Que sea un ambiente rural no tendría que ser un inconveniente (Jim Thompson hizo una obra maestra con <i>1.280 Almas</i>, por ejemplo), pero es que el pueblo que nos pintan las autoras tiene todos los estereotipos de la época: un cacique, un alcalde pesetero, un cura trepa, un maestro (algo) rojeras, un guardia civil bruto y un tonto del pueblo. Falta el médico altruista, pero es que el pueblo no tiene. Todos a la vez. Si alguien aduce que conoció un pueblo que era así y también tenía a todos estos tipos, le responderé que la realidad no siempre funciona bien en la ficción. Tener semejante catálogo de tópicos reunido no hace sino proporcionar a la novela un trazo grueso y poco sutil.<br />
Hay un par de incongruencias argumentales, que no desvelaré para no perjudicar a los lectores que deseen leer esta novela, pero déjenme hacer notar a las autoras que el guardia civil puede tomarse un gran trabajo para mantener bajo llave en el cuartelillo todas las armas de fuego del pueblo, pero en el mundo rural, para matar, no se requiere una escopeta: cualquiera tiene a su disposición una panoplia de hoces, guadañas, horcas, azadones afilados como un cuchillo, etcétera.<br />
Todos estos errores lastran una novela que hubiera deseado que fuera tan brillante como la que inició la serie. Esperemos que los aciertos, como el cambio de periódico de Ana o su ruptura sentimental (el enamoramiento de Ana no era uno de los momentos más lucidos de <i>Don de Lenguas</i>, precisamente) sean aprovechados en una tercera novela que espero con ilusión. Al fin y al cabo, equivocarse es el mejor medio de aprendizaje que existe. <br />
<br />
Eds. Siruela, col. Nuevos Tiempos, serie Policiaca<br />
Madrid, 2014 [2014]<br />
Serie periodista Ana Martí nº 2<br />
<br />
<a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2485&completa=S" target="_blank">Portada y sinopsis</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-40927312798296513272014-11-16T12:00:00.000+01:002014-11-16T12:00:05.108+01:00Fargo, de Joel y Ethan Coen<div style="color: #38761d;">
<i>SESIÓN MATINAL </i></div>
<br />
<i>(Fargo)</i>; 1996<br />
<br />
<b>Director</b>: Joel Coen; <b>Guión</b>: Joel y Ethan Coen; <b>Intérpretes</b>: William H. Macy (Jerry Lundegaard), Steve Buscemi (Carl Showalter), Peter Stormare (Gaear Grimsrud), Frances McDormand (Marge Gunderson), Harve Presnell (Wade Gustafson); <b>Dir. de fotografía</b>: Roger Deakins; <b>Diseño de producción</b>: Rick Heinrichs; <b>Música</b>: Carter Burwell. <br />
<br />
Los hermanos Coen ya llevaban a cuesta una carrera meteórica como renovadores de las historias cinematográficas cuando irrumpieron con <i>Fargo</i>, una película que logró lo imposible: superar en ciertos aspectos a <i>Muerte entre las Flores</i> en cuanto a film negro-criminal y combinar la historia con una elevada dosis de humor negro, lo que la dotó de una originalidad como no se había visto antes.<br />
La historia de un secuestro "desde dentro", es decir, promovido por un marido necesitado de dinero en el que dos rufianes secuestran a su esposa para que así el suegro pague el rescate es ya sórdida de por sí; en cuanto vemos a quienes lo van a ejecutar, sabemos que el desastre está asegurado. A todo ello se contrapone la investigación realizada por una policía que representa un ataque directo a todo tópico machista que exista en el género y fuera de él. No sólo es mujer, sino que está embarazada, además de mostrarse en apariencia como una persona apocada: las apariencias engañan, porque sí es mujer, embarazada y apocada, pero en absoluto un carácter débil (una interpretación magistral de Frances McDormand).<br />
Un escenario deslumbrante por la nieve y unos personajes que son unos absolutos desgraciados, salvo Frances McDormand, que sabe muy bien conformarse con un mundo bueno, conociendo como conoce el otro, componen lo que en otras manos hubiera derivado en una comedieta de situación insoportable, o en un desastre absoluto. Los Coen convirtieron la historia en un asombro para el espectador, que va de sorpresa en sorpresa, viendo cómo los protagonistas ejecutan una chapuza tras otra, y sin embargo teniendo la impresión de que todo lo que sucede en pantalla es perfectamente plausible. Y Preguntándose cuándo pondrán el límite a ese humor negrísimo conforme la trama avanza. La respuesta es que no lo ponen jamás, y esta película constituye la mirada más sardónica que hay a la vida americana y sus defectos. <br />
<br />
Tráiler:<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/EB4PmbfG4bw" width="420"></iframe><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-60320894018367207042014-11-15T12:00:00.000+01:002014-11-15T12:00:06.252+01:00Jazz Porque Sí: Lennie Tristano en The ConfuciusTendremos hoy la actuación de uno de los genios pianísticos más famosos del jazz, Lennie Tristano. Ciego desde los nueve años, multiinstrumentista, riguroso en todo, fue un precursor de lo que se denominaría <i>free jazz</i>, pero no se preocupen: Tristano hubiese corrido a gorrazos a algunos que dicen practicar ese estilo, y además fue un grandísimo estudioso de la armonía, de manera que la cuestión armónica está garantizada, aunque la sorpresa también. <br />
Porque, en su época, Tristano no se parecía a ningún otro. El Cifu les hablará del amor de Tristano por Bach: en algunos pasajes, esto se nota, si se escucha con atención. Pero la música que interpretó, aunque pueda sonar poco al uso, resulta fascinante por su concepto innovador y su continua renovación, incluso en la misma interpretación. <br />
Lo tenemos en formación de cuarteto, acompañado de músicos excelentes, todos y cada uno de ellos: Lee Konitz al saxo alto, Gene Ramey al contrabajo y Art Taylor a la batería. <br />
Escucharemos, salvo dos estándares, composiciones de Tristano: <i>April</i>, sobre las armonías de <i>I Remember April</i>; <i>Confucius Blues</i>; <i>Lennie-Bird</i>, sobre las armonías de <i>How High the Moon</i> (y algo sobre la rearmonización que Charlie Parker hizo de ellas en <i>Ornithology</i>); el estándar <i>These Foolish Things</i>; <i>317 East 32nd Street</i>, sobre las armonías de <i>Out of Nowhere</i>; e, incompleto, <i>All the Things You Are</i>. <br />
Les aseguro que prestar atención a Lennie Tristano es adentrarse en un jazz poco convencional pero bellísimo, como también les dirá el Cifu. Atrévanse y disfruten. <br />
<br />
<br />
<div style="background: #eee; background: rgba(255,255,255,0.9); border-bottom: 1px solid #aaa; display: inline-block; padding-top: 74px; position: relative; width: 100%;"><iframe frameborder="0" name="Lennie Tristano" scrolling="no" src="http://www.rtve.es/drmn/embed/audio/2455149" style="height: 37px; left: 0; overflow: hidden; position: absolute; top: 0; width: 100%;"></iframe><br />
<div style="bottom: 0; display: inline-block; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12px; left: 0; line-height: 1.833; padding: 5px 0 5px 10px; position: absolute;"><span style="float: left; margin-right: 10px;"><img src="http://img.irtve.es/css/rtve.commons/rtve.header.footer/i/logoRTVEes.png" style="background: transparent; height: 20px; margin: 0; padding: 0; width: auto;" /></span> <a href="http://www.rtve.es/alacarta/audios/jazz-porque-si/jazz-porque-si-lennie-tristano-19-03-14/2455149/" style="color: #333333; font-weight: bold;" title="Lennie Tristano"><b>Lennie Tristano</b></a></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s200/lecapturasmall.jpg" /></a></div>Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-44168299228896599572014-11-14T12:00:00.000+01:002014-11-14T12:00:02.053+01:00Un Visitante de las Antípodas, de L. P. HartleyLeslie Poles Hartley, conocido principalmente por el gran público por <i>El Mensajero</i>, novela sobre la cual Joseph Losey realizó una famosa película, cultivó el género del relato de fantasmas con aprovechamiento y originalidad, recibiendo elogios (tal vez un poco tardíos) como uno de los más originales autores.<br />
En apariencia, el relato de fantasmas que les presento hoy (y que aquellos que lean inglés pueden consultar en el enlace que figura al pie de la reseña) es <i>muy</i> convencional. Un hombre llega a Inglaterra después de hacer fortuna en las antípodas. En paralelo, otro hombre sube a un autobús, un hombre ciertamente macabro, siniestro, rígido, y no sólo mentalmente. <br />
Poco a poco, de forma sutil, ambas historias se van entrecruzando. El rico es demasiado expansivo y demasiado feliz de estar en Inglaterra como para que sea trigo limpio, el extranjero demasiado mecánico como para no tener una obsesión. No es necesario decir qué sucederá en el encuentro a aquellos que estén habituados al género de fantasmas.<br />
Sin embargo, hay detalles distintivos que hacen de este cuento algo único y que lo distinguen de las otras ficciones de la época. Su imaginería por ejemplo, esos detalles que son imágenes inusitadas que se quedan en la mente del lector y que preparan cuidadosamente la atmósfera del relato. Pocos pueden olvidar esa rigidez del "visitante", y pocos su manera de proceder, fría, ominosa.<br />
Por otro, la conversación entre el camarero y el potentado, sobre la ley y la regla, y sobre la justicia que al final puede alcanzar a todos, una anticipación del final pero que sitúa al lector en contexto.<br />
Y unas vivas imágenes de unos juegos infantiles que alcanzan dimensión psicológica, anunciando la condenación cruel del protagonista.<br />
Todo ello procede por acumulación, dando una dimensión barrocamente psicológica a la vez que enormemente moderna en su devenir violento y extremo.<br />
Poco se ha editado de Hartley en España. Una lástima, puesto que el resto de sus relatos responden maravillosamente a las expectativas de modernidad y de profundidad dentro del género, y constituyen unos de los mejores ejemplos de construcción narrativa. <br />
<br />
<i>(A Visitor from Down Under)</i><br />
En <i>Historias de Fantasmas de la Literatura Inglesa II</i> <br />
Edhasa, col. Fantásticas<br />
Barcelona, 1989 [1926]<br />
Selección de Michael Cox y R. A. Gilbert<br />
<br />
<a href="http://frankzumbach.wordpress.com/2013/10/02/l-p-hartley-a-visitor-from-down-under/" target="_blank">Texto en inglés de <i>A Visitor from Down Under</i></a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6000645721798071306.post-41855164669476651502014-11-12T12:00:00.000+01:002014-11-12T12:00:00.056+01:00La Máscara de Dimitrios, de Eric AmblerCuando un autor recibe elogios de su contemporáneo Graham Greene, que fue candidato al Nobel de literatura, y pasados muchos años John Le Carré, el mejor de entre los mejores de la literatura de espionaje, declara que "Ambler es la fuente de la que todos bebemos", quiere decir que el lector no va a encontrarse con un autor más, con un mero artesano.<br />
Ambler explica en sus memorias que los <i>thrillers </i>de su primera época como escritor, los años veinte y treinta, le aburrían. Le parecían mecánicos, repetitivos, acartonados, con personajes estereotipados, sin personalidad y de un tiempo pasado. Lo que hizo en su obra fue introducir los ambientes sórdidos, la cotidianeidad, el mundo contemporáneo en lugar de refugiarse en la época victoriana o eduardiana, la falibilidad en las acciones y, sobre todo, dotó a sus personajes, tanto los protagonistas como los villanos (y en ocasiones, ambos coincidían), de personalidad y matices (de humanidad, si se quiere), haciéndolos dudar, temer, errar, amar u odiar; no hallarán en la obra de Ambler un personaje lineal o simple, y estas convoluciones de los caracteres convirtieron sus novelas en tan realistas como para resultar cercanas al lector.<br />
Existe un consenso general en que <i>La Máscara de Dimitrios</i> es la mejor de sus novelas, y ciertamente es una fama justificada; incluso se pueden trazar sus influencias en obras como <i>El Tercer Hombre</i>. Desde luego, metió de un puntapié al <i>thriller </i>en la modernidad.<br />
Latimer, escritor de novelas policíacas (de esas con mayordomo y té a las cinco, y hay una buena dosis de ironía sobre el género de la época en ello), es llamado en Istanbul por el coronel Haki, del servicio secreto turco, justamente porque es un aficionado lector de sus novelas. Por casualidad, estando en el despacho del coronel, se recibe la noticia del hallazgo del cadáver de Dimitrios Makropoulos, un criminal, en palabras de Haki, de «historia incompleta, sin valor artístico, sin investigaciones, sin sospechosos ni móviles ocultos, pura sordidez». Y Latimer se siente tentado de investigar la historia de ese criminal, tal vez el primero auténtico que encuentra en su vida, aunque sea en forma de cadáver.<br />
Jugando con la complicidad y la inteligencia del lector (y es notable el respeto de Ambler por sus lectores), sabemos muy bien que la investigación que Latimer empieza, tratando de seguir y completar la historia, tiene el truco de que el cadáver rescatado en el Bósforo no es en realidad el de Dimitrios, y que éste aparecerá tarde o temprano, pero eso es precisamente una de las virtudes de la novela: Dimitrios se constituye en presencia ominosa, constante en su ausencia pero amenazante en su posible aparición. Latimer investiga los crímenes brutales de Dimitrios en Esmirna, sus intrigas y espionaje en los Balcanes, su actividad de gran criminal en Italia y Francia. Poco a poco, se va delimitando lo que era un mero espectro, una sombra, hasta ir formando la imagen de un hombre despiadado, manipulador e inteligente, un criminal sin escrúpulos, cuya aparición, precisamente por haber estado ausente durante tantas páginas, no es sino un clímax de emociones y de peligro, un encuentro entre el ingenuo e inofensivo Latimer y el implacable y letal Dimitrios.<br />
Hay que decirlo bien alto: escrita en 1939, esta <i>no</i> es una novela que no tuviera más mérito que el de marcar un hito en su época. Leída hoy sigue conservando toda su potencia, su estructura pulcra, su ritmo perfecto, su ambientación realista y sus personajes creíbles. Es la obra maestra de Ambler, pero sigue siendo una de las mejores novelas del género, una referencia de pasado, de presente y, setenta y cinco años después de escrita, se puede afirmar que también de futuro. <br />
<br />
<i>(The Mask of Dimitrios)</i><br />
Edhasa, col. Pocket<br />
Barcelona, 2004 [1939]<br />
<br />
Existe reedición en RBA<br />
<br />
<a href="http://www.serienegra.es/articulo/novelas/clasicos_novela_negra/1090/mascara_dimitrios.html" target="_blank">Portada y sinopsis</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6PspobfiZ-L88jbRFme5uT7xxFrgC97988aK4olevp2vanqEt7TEkwFNwYfSQZCVM_k8ScvCnHMod9dxwMfQK7jvb11uMFKGM_N_RWjXG6e5pZxNDIaFqea52rft2FRNURJE_LrUHLSc/s1600/lecapturasmall.jpg" /></a></div>
<br />Lluís Salvadorhttp://www.blogger.com/profile/02582467923025486625noreply@blogger.com0