La Dama de Picas, de Alexander S. Pushkin

(Pikovaya dama /Пиковая дама)
En Novel·les i Contes
Eds. 62, col. Les Millors Obres de la Literatura Universal
Barcelona, 1981 [1834]

Pushkin, además de ser el modernizador de la lengua rusa, es el máximo exponente del romanticismo en este idioma. Y, como buen romántico, no podía dejar de tener en su haber una historia fantástica. Y una, para los cánones de la época, endiabladamente buena.
Hermann es un hombre morigerado, cuya máxima pasión son los juegos de cartas, pero a los que no apuesta porque "no está en disposición de malversar lo que tiene justo para vivir con la esperanza de ganar más de lo que necesita". Sin embargo, cuando escucha que uno de sus compañeros tiene una abuela que obtuvo un secreto del Conde de Saint-Germain para ganar a los naipes (un secreto que, por supuesto, insinúa unas implicaciones y consecuencias diabólicas), se obsesiona por obtener esas tres cartas que le permitirán esquivar el azar y alcanzar unas ganancias fabulosas.
Y para ello, maquinará una ignominia de tal calibre que el lector quedará satisfecho cuando ese recurso infalible se vuelva en su contra, en una venganza que, literalmente, proviene del más allá.
Extrañamente alejado del cuento de horror ruso, casi siempre enraizado en la leyenda campesina (El Viy; La Familia Vurdalak), no obstante consigue, por lenguaje y ambiente, un fantástico propiamente ruso, por primera vez urbano, que anticipa las historias de Gógol, y que incorpora con éxito la ironía y temas que cristalizarán en los grandes autores rusos posteriores.
Por lenguaje y recursos, esta Dama de Picas es una pequeña joya del relato de fantasmas de todos los tiempos.

Portada y sinopsis

btemplates

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Recuerdo que vi la película, hace muchos años, y me encantó. Habrá que pensar también en la novela (una más, Dios mío, una más!!!!!)

Gracias Lluís, ;)

Susana

Vivian dijo...

He de reconocer que la literatura rusa se encuentra entre mis asignaturas pendientes, tengo cierta querencia por escritores alemanes y anglosajones que me tiene bastante ocupada, mucho que leer y poco tiempo para hacerlo…
Casualidades de la vida, hace poco decidí adentrarme en esta literatura de la mano de Nabokov, mi siguiente parada será este libro, con tus palabras conseguiste no sólo despertar mi interés sino dejarme intrigada con esa trama que describes …

Saludos

Lluís Salvador dijo...

Hola, Susana:
¿Hay película? Caramba, pues me has pillado. Ya te pediré la referencia o la buscaré...
Y te tranquilizo: es un cuento, no una novela... Es un relato no corto, pero tampoco enorme. De modo que en este caso ya no es tanto lo que se añade a la lista :)
Un saludo!

Hola, Vivian:
Buen inicio en cuanto a Nabokov, aunque algunos dudarían que eso fuera literatura rusa, aunque estuviera escrita en ruso...
Como he dicho antes, es un relato, de modo que no te será ocupará demasiado el leerlo.
Ahora bien... Si quieres en cambio leer una obra maestra rusa, ¿Por qué no "El Maestro y Margarita" de Mijáil Bulgákov? Canela fina, te lo aseguro. Si buscas en la columna de la derecha por la etiqueta Bulgákov ·Mijáil, encontrarás lo que tengo que decir sobre ella, todo bueno y sin embargo muy pálido a lo que esa obra ofrece al lector. Te la recomiendo vivamente.
Un saludo!

Anónimo dijo...

Hay peli, sí! es muda y rusa. La tengo en video, recuérdame que te la pase! Susana

Lluís Salvador dijo...

Hola, Susana:
Ay, esos tesoros que en televisión hace tiempo denominaban "Sombras recobradas"...
Te lo recordaré.
Gracias y hasta pronto.
Un saludo!